了解理解的英文_了解 理解
• 阅读 7245
在英语翻译中,你曾因望文生义而踩坑吗?望文生义是指在不了解词语确切涵义的情况下,仅从字面上进行理解,这种理解很可能是错误的。例如,“There are friends and friends.”这句话还有呢? 貌合神离的现象可概括为“想当然”(英语中称之为take it for granted),这是翻译的大忌。出现这种问题的一个主要原因是译者仅根据单词的中还有呢?
你因望文生义,在英语翻译中踩过坑吗?望文生义指的是在不了解词语确切涵义的情况下,仅从字面上进行理解,这种理解很可能是错误的。例如“There are friends and friends.”这句好了吧! 似是而非的现象被称为“想当然”(英语中称之为take it for granted),这是翻译的大忌。出现这种情况的一个主要原因是译者仅仅根据单词的中好了吧!
腾讯混元首款开源大模型混元文生图大模型发布14日消息,腾讯混元文生图大模型今日发布,并宣布开源。据钛媒体App了解,腾讯混元文生图大模型为腾讯混元首款开源大模型,该模型据悉为开源领域最强的文生图模型,也是业内首个开源的中英文DiT架构模型,与腾讯混元现网文生图模型一致。支持中英文双语输入及理解,参数量15亿。
原创文章,作者:上海绮捷乐网络科技有限公司,如若转载,请注明出处:http://emekw.cn/hkhk904k.html