能说汉语和英语用英语怎么说
“中文”和“英语”到底哪个难学?看了这几张图,或许就知道了可在汉语就是两个词语,发音各不同。更难的是,就算你会了词语,想必也没有多少老外能弄懂成语,更捉摸不透是怎么组成句子的,因为一些汉字在后面会介绍。 汉语文化博大精深,我们会的不过是皮毛,英语不管多难,也要努力学,总有一天,它会带给你意想不到的惊喜。今日话题:你认为汉语和英语哪个更后面会介绍。
“儿子你真有骨气”,母亲盛赞儿子用中文答英语卷,刷新网友认知作业要求你用英语答题,你偏要用汉语,作业要求你谦逊低调,你偏要张扬。意思就是说自己的儿子因为很有文化自信,所以才这么做的。这似乎是一个再正确不过的举动了,其他同学都老实的用英语答题,说明他们没有骨气。因此这位母亲最后补充了一句,加油吧,少年,这着实是给人看愣住了后面会介绍。
第1252章 她就是外国人用汉语和日语说道: “姑姑,别哭了。”尽管后面这句话大家都听不懂,但知道是什么意思,场上立刻发出一片哧哧的抹泪声。“这个外国人真懂礼貌,也有孝心。”有人小声议论。谢江娃没用别人引领和介绍,就聪明地上前用英语叫了一声: “奶奶。”奶奶抹干泪眼,仰起满头白发,打量着好了吧!
?▽?
英语名句“lovestolove”怎么理解?这个中文翻译太绝了!初次看到“Love loves to love love”这句英语时一头雾水,不知道怎么翻译,但又有一种熟悉又陌生的感觉。这是不是和那些让老外崩溃的中文长得极为相似? 比如: 这几天天天天气不好。今天下雨,我骑车差点摔倒,好在我一把把把把住了! 校长说:校服上除了校徽别别别的,让你还有呢?
张本智和英文致谢重庆球迷,女粉丝太热情,他改成中文:谢谢大家对现场的重庆球迷们用英文说了句“thank you”,本来他已准备离场,无奈中国女球迷太热情,喊着他的名字疯狂尖叫,张本智和一看自己这么受欢迎也很懂人情世故,用很流利的汉语说“谢谢大家”,把气氛推至顶点!张本智和说中文这件事,对于他来说有不同的意义,他的父母都是前中国乒乓是什么。
真服了!中式英文词汇纳入牛津词典,这下真是全世界都在学中文了全世界都在学中国话。汉语拼音和英文字母有很多重复的地方,英文字母有26个,但汉语拼音可不止26个。这样一说,汉语拼音对英文字母是包含的关系。这也是很多孩子在学习汉语拼音的时候同时学习英文的话,就会出现干扰的情况。以至于两种都没学好。真服了!拼音都快变成英语单词说完了。
⊙▂⊙
成体开学典礼,一留学生直呼英文太难,改用中文发言,笑不活了怪不得英语差,天天叫我们帮忙写信。也有网友以此为依据,找到了自己英语不好的原因,美国人都觉得英文太难了,难怪我高考英语考两年都不及格,终于找到安慰了。还有网友以英语老师的口吻开玩笑:百思不得其解,怎样才能教好美国留学生流畅读好英文呢?另一网友则调侃,老外英语也不小发猫。
唱着英文版《吻别》的他们,为何钟爱翻唱中文歌?明天,丹麦乐队迈克学摇滚(Michael Learns To Rock)将来到东方卫视《我们的歌》节目,为观众演唱那首翻唱自华语流行经典《吻别》的《Take me to your heart(带我走进你的心)》。这些年来,他们先后将李健的《传奇》、崔健的《一无所有》等中文歌重新填上英文歌词,让世界的乐迷一是什么。
西方游客一番评语:道出英汉语言优劣,难怪西方历史被质疑尤其是英语国家,因为他们的文物在出土后,只有大眼瞪小眼的情况。可是中国考古,往往在发现墓志铭的时候,就可以确认墓主人的身份与生平了,这就是汉字传承几千年,不论读音如何改变,但是文字不变的体现。太平公主墓志)其实汉语比英语更好学习,许多人认为,英语掌握的单词数量低,后面会介绍。
中式英语如add oil,竟然是正确的!它在2018年被收入了《牛津英语词典》。Long 好久不见这句不符合英语语法的问候语,是否来自中式英语还存在争议。有人认为它是从中文“好久不见”直译过来的,也有人认为它起源于美洲印第安人英语。但不管它的起源如何,现在已经成为了英语中的一个固定用法,属于非正式表达还有呢?
原创文章,作者:上海绮捷乐网络科技有限公司,如若转载,请注明出处:http://emekw.cn/sbj4rncq.html